So, what IS GraphicAudio?

A graphic audio book of The Way of Shadows (part 1 of 2)  is coming out in April, with installments following it monthly.

But Brent, I thought you already have an audiobook.

Yeah, I do. But GraphicAudio does something different. GraphicAudio performs books with actors and sound effects and a sound track. The books ARE abridged: say if I wrote “It was raining,” instead of hearing someone narrate those words, you’d hear the sound of rain. In my mind, abridging or adapting is a creative work in itself. For example, remember that Leonardo DiCaprio movie “Romeo + Juliet“? A bit different than Shakespeare probably imagined the action–and yet totally cool in its own way.   That’s how I feel about adaptations. GraphicAudio will bring its own vision to this book. And I, for one, am eager to see what they’ve come up with.

One geeky bonus: If you want to know how _I_ pronounce everything, this should be the authoritative source. As an author, I try to make my made up words look different on the page–among other considerations, of course–but I don’t care too much how you pronounce them. Take Vi. Pronounce it Vie, or pronounce it Vee. Your call. You might even think one is cool, and the other sucks. Naturally, I’d like you to choose the one you think is cool. To me, this is part of the co-creation of a world that happens between a reader and an author. I’m just an architect, folks. You get to pick out the drapes yourself.

A graphic audiobook has different demands, so I was delighted when the director called me up and went through a list of names and places and recorded how to say every single one of them. We had a great chat. He even asked my opinion on some of his creative ideas for music, accents, and the whole nine yards. This doesn’t always happen–once he buys the rights from my corporate overlords, he can do WHATEVER he wants with those rights. That’s how it works. So I appreciate the level of craftsmanship and passion he showed. It makes me eager to see the result. If you want to get a taste of what it’s like, they’ve posted THIS SAMPLE which is the first nine minutes/the first chapter of the book. Go ahead, you can go listen.

Cover of Black Prism leaked!

So here I am, writing a book, trying to stitch together a subplot, when I oh-so-innocently launch Twitter. (Always a mistake. Always.) Turns out I have just been scooped. Some blogger posted my new, not-yet-supposed-to-be-released cover. In short order, in the way of the internet, so had someone else, with mild snark added. I’m not one to begrudge a legit scoop or a free side of snark, so a tip of the hat to The Mad Hatter Review and A Dribble of Ink. My lawyers should be contacting you any minute. (Just kidding. I don’t have lawyers; I’ve only got a crazy house elf who likes to sign Esquire after his name.)

Did I ever say that the internet age has weirded publishing? (Apologies to Bill Watterson.) I’m suddenly posting things on the internet about a book I Haven’t Even Finished Writing. I had a publication date before I had a delivery date. Things get out before they’re finalized. Amazon posts the book blurb that I made up Before I Wrote the Book. So…uh, the blurb on Mad Hatter’s page and on Amazon is all wrong. And spoileriffic. Not anyone’s fault. Orbit asked me what the book was about–you know, before the bought the book–and I told them as well as I knew at the time, including spoilers.

Strangely, I like to finish writing the book before I write the back cover blurb–then I know silly little details like What The Characters’ Names Are.

But hey, I’m just The Man, tryin’ to keep you down, Internet. (See, this is why I can’t begrudge free snark.)

And no, I’m not sure why I’m capitalizing random words. Pending German release, perhaps?

Anyway, here it is, in higher definition than you can find it anywhere else! If you can’t do it first, do it better, right?Black Prism cover(click if you can handle the awesomeness)

Did I mention I’m taking cold medicine right now? I think posting on the internet while taking cold medicine probably isn’t covered in my contract–but it will be next time.

Some things about this cover MAY change. But that will have to wait for another post. What do you think?

A Long Absence (by Kristi)

Like Punxsutawney Phil, Brent will soon be poking his head out of his hole. Except he’ll do it in November instead of February. Brent would be delighted to meet you, sign your books, and chat with you at Borderlands Bookstore in San Francisco, California on Monday, November 2nd or at Powell’s Books at Cedar Hills Crossing in Beaverton, Oregon on Sunday, November 29th (click here for details).

Channeling the predictive powers of the most famous groundhog in the world, will Brent see his shadow? (Sorry, I couldn’t help myself.)  Will he finish writing Black Prism on time, or will there be six more weeks of writing?! Nevertheless, the two multi-author book signings will be great (although Brent gets nervous about signing his name and talking at the same time).

Thanks to Jude Feldman and Peter Honigstock for organizing the events!

On a side note that has nothing to do with groundhogs, have you seen The Night Angel Trilogy boxed set? It’s in stores now and we’re pretty excited about it. That line at the top still warms our hearts!

The Night Angel Trilogy
The Night Angel Trilogy

And finally… coming in Español

PLAZA, a Random House Mondadori imprint, has just acquired the world Spanish language rights, hoping to publish all in 2011. The way I understand how this is likely to work is that they will release in Spain, and depending on sales, will export to other Spanish language markets. They even can export to the US, which strikes me as very cool. I, of course, have no control over any of this, but I will post updates as I learn more and cover art when they send it to me and allow me to show it.

The “and finally” in the title here isn’t because I’m being snarky–no, really! It’s because I had quite a number of emails from people asking when I would publish in Spanish–which I appreciate, but I don’t really publish anything. A publisher has to come to an author first and say that they want to publish your book in language X. Like it seems happens a lot in publishing, we had no interest, followed by no interest, followed by a sudden flurry of interest from numerous corners all at once.

Bellissima!

Newton and Compton has recently acquired Italian language rights for the Night Angel trilogy. Newton and Compton are planning to publish The Way of Shadows in the spring of 2010, with Shadow’s Edge six months later, and Beyond the Shadows in early 2011.

I love Italy.

Brent Brawling at the Borders Book Blog

What’s better than hearing your favorite writer geek out about writerly stuff? Hearing ME geek out about writerly stuff. What’s better than that? An epic MMA (mixed mental arts) cage match between Joe Abercrombie

Can you handle this?
Do you feel lucky, well, do ya...punk?

in the lily white trunks, weighing in at ten stone, and Brent Weeks in the sunburnt red trunks, weighing in at oh-my-goodness. (Okay, so I don’t even know how much ten stone is. Quirky Brits, pounds and kilos not enough for you?)
Borders Books has recently launched its new blog on all things SFF over HERE. They’ve already had some real stars show up for two-week stints each, including Brandon Sanderson, China Mieville, Kim Harrison, and Robert Sawyer. Now they want me and Joe. Joe I can understand, I mean, LOOK at him. Step aside, Daniel Craig. I think I’ve been signed up to be a red shirt. Or maybe the Washington Generals. But I’ll be doing my best to be Apollo Creed instead. He won in that first movie, you know. Anyway, Joe and I will be duking it out from July 21st to August 1st, so please drop by with your snide comments, piercing questions, and adoration.

And if he humiliates me, well, Apollo Creed is supposed to make Rocky look good. (Just don’t go all Ivan Drago on me, Joe.)

Remember, I get paid to lose.
Remember, I get paid to lose.

I’m Thinking Hungarian

Seriously, I love Eastern Europe. And apparently the feeling’s mutual. Konyvmolykepzo Publishers has purchased the rights to publish The Night Angel Trilogy in Hungarian. That brings the Night Angel trilogy to a total of nine languages now: Czech, Complex Chinese, Dutch, English, French, German, Hungarian, Polish, Russian. Whoa.